Grasshoppers Are Very Intelligent

Кузнечики не дураки!

Ah woe, woe, woe, man was created to live by the sweat of his brow,

And it doesn't make any difference if your brow was moist yesterday and the day before, you've still got to get it moist again right now.

And you know deep in your heart that you will have to continue keeping it dewy,

Right up to the time that somebody at the club says, I suppose we ought to go to what's-his-name's funeral, who won the fifth at Bowie?

That's a nasty outlook to face,

But it's what you get for belonging to human race.

So far as I know, mankind is the only section of creation

That is doomed to either pers- or ex-piration.

Look at the birds flying around, and listen to them as their voices in song they hoist;

No wonder they sing so much, they haven't got any brows, and if they had they couldn't be bothered keeping them moist.

And bees don't do anything either, bees just have a reputation for industry because they are sharp enough to buzz,

And people hear a bee buzzing and don't realize that buzzing isn't any trouble for a bee so they think that it is doing more than it actually does,

So next time you are about to expend some enthusiasm on the bee's wonderful industrial powers,

Just remember that that wonderful bee would die laughing if you asked it to change places with you and get its brow moist while you went around spending the day smelling flowers.

But if you are humanity, it is far from so,

And that is why I exclaim Woe woe woe,

Because I don't see much good in being the highest form of life

If all you get out of it is a brow moist from perpetual struggle and strife.

Indeed sometimes when my brow is particularly moist I think I would rather be a humble amoeba

Than Solomon in all his glory entertaining Queen of Sheba.

Человек был создан, как сказано в Библии, добывать в поте лица своего (Бытие, глава третья, стих девятнадцатый),

И неважно, что лицо твое в поте сегодня, вчера и позавчера, – постоянно держать его в этом состоянии, согласно Писанию, обязан стариться ты;

И ты сознаешь в глубине души, что лицо твое буде прибывать в поте

До тех пор, пока кто-нибудь в клубе не скажет: надо, пожалуй, пойти на похороны этого, как бишь его зовут, который – вы слышали? – сгорел на работе.

Увы, перспективы не из приятных – эту плату берут во вселенской кассе

За принадлежность к человеческой расе.

Человеку от рождения предлагается выбор, живи он в Испании или Померании:

Вытирание пота либо вымирание.

А вот птицы небесные не сеют, не жнут и ничего не делают ровным счетом;

Ни заботы, ни труда – летай да посвистывай, и все потому, что у птиц нет лиц, а если бы даже лица и были, навряд ли бы они увлажнялись потом.

Что касается пчел, то их репутация, как мне кажется, сильно преувеличена:

Люди принимают пчелиное жужжание за признак трудового энтузиазма – и такое заблуждение довольно типично.

Если вам придет охота воспевать пчелу с ее непрерывным рабочим стажем,

То учтите, что пчела померла бы со смеху, предложи вы ей поменяться местами – чтобы из нее выжимали пот, а вы порхали бы с цветка на цветок, наслаждаясь ароматом и любуясь пейзажем.

Увы, не пчелки, не птички вы,

И я не зря говорю "увы",

Потому что я не вижу большого толку в том, чтоб называться венцом творения, если главное отличие высших животных –

Наличие лиц, перманентно потных,

Утирая особо обильный пот, я охотнее стал бы простейшей инфузорией,

Чем мудрейшим и всесильнейшим царем Соломоном, справедливо прославленным древнейшей историей.

Перевод Ирины Комаровой


Back to Selected Poems of Ogden Nash

Вернуться к Избранным стихотворениям Огдена Нэша